איש שלום

מאת: אראל

איש שלום בלשון המקרא, כמו בלשון ימינו, הוא אדם שחי בשלום עם אנשים אחרים, לא תוקף אותם ולא פוגע בהם:

הביטוי מופיע לרוב בסמיכות - "איש שלומי", ומשמעותו: אדם שאני חי איתו בשלום, לא פוגע בו ולא עושה לו כל רע. אולם כל המופעים של ביטוי זה הם בהקשר שלילי: אותו איש, שאני חי איתו בשלום, בוגד בי ופוגע בי בהפתעה:

פירושים נוספים

דוד חזוני כתב " הביטוי איש שלום, המופיע כמה פעמים במקרא, מציין בכל מופעיו בעל ברית בקרב (הוא המקור לביטוי המודרני "אנשי שלומנו"), ואינו מציין בשום מקרה אדם הדוגל בפשרה ובהמנעות משימוש בכוח " (דוד חזוני, "השלום המקראי האבוד", תכלת, חורף ה'תשנ"ח - 1998, עמ' 78 והלאה) . אולם אין ראיה לדבריו מהפסוקים והפירושים שהבאנו. יש רק פסוק אחד שבו "אנשי שלומך" מופיע יחד עם "אנשי בריתך", וגם שם אין ראיה שמדובר באותו הדבר. ברוב הפסוקים משמעותו של הביטוי פשוטה, כפי שהסבירו המפרשים: אדם שאני חי איתו בשלום, שאין לי סכסוך איתו. ובתהלים לז37 משמעותו דווקא קרובה למשמעותו בימינו: " האיש המבקש שלום כל אדם ".

תגובות